时时彩胆码预测软件,网上免费英语在线学习专业平台

当前位置: 时时彩胆码预测软件 > 在线英语学习 > 盘点英语里的“天气习语”

盘点英语里的“天气习语”

时间:2015-10-15 13:28来源:www.hivaz.cn 作者:时时彩胆码预测软件 点击:
英国人如此喜欢谈天气,自然语汇里也少不了跟天气有关的习语。我们来一个“英语天气习语”的盘点,看看你是不是都掌握了?更多的英语知识学习尽在51talk基础英语在线学习网站。
  英国人如此喜欢谈天气,自然语汇里也少不了跟天气有关的习语。我们来一个“英语天气习语”的盘点,看看你是不是都掌握了?更多的英语知识学习尽在51talk基础英语在线学习网站。
 
  1.Bolt from the blue 晴天霹雳
 
  用来形容事情发生得如此突然,让人感到惊讶和措手不及。
 
  例句:
 
  I had only recently seen Steve in a restaurant. The news of his death came as a bolt from the blue.
 
  我不久前才在一间餐馆里见过史蒂夫,他的死讯来得犹如晴天霹雳。
 
  2.To have a face like thunder 火冒三丈
 
  形容一个人非常生气,达到怒不可遏的程度。
 
  例句:
 
  He had a face like thunder when he came out of the manager's office this morning.
 
  他今天早上从经理办公室出来的时候满脸怒气。
 
  3.To take a rain check 改天吧,以后再说
 
  表示当下不能做什么事情,但是不排除日后的可能。
 
  例句:
 
  Do you mind if I take a rain check on that lunch invitation? I'm going to be away all week.
 
  你介意不介意我改日再去赴约吃午饭?我这周都不在。
 
  4.It never rains but it pours! 祸不单行
 
  糟糕的事情一个接一个发生。
 
  例句:
 
  Poor Sarah, she lost her job and now she has a car accident. It never rains but it pours!
 
  可怜的萨拉,她刚丢了工作,现在又出了车祸,真是祸不单行啊。
 
  5.A storm in a teacup 小题大做
 
  本来是小事一桩,可是经过渲染,变成了大问题。
 
  例句:
 
  Lucy was calling the police when her cat disappeared, it all sounds like a storm in a teacup.
 
  露西发现她的猫不见了就去报警,我看这未必有点儿小题大做。
 
  6.On cloud nine 非常高兴,心情十分舒畅
 
  形容一个人的心情好的不能再好了。
 
  例句:
 
  When the boss announced my promotion, I was on cloud nine.
 
  当老板宣布我获得晋升时,我非常高兴。
 
  7.To chase the rainbows 追逐彩虹,痴人说梦
 
  形容一个人尽是想好事,而且是不太可能的事。
 
  例句:
 
  You have only started two months ago, you are already thinking about promotion. Well, I think you're just chasing rainbows.
 
  你才来了两个月就想着升职的事情了,我看啊,你是净想好事儿呢。
 
  8.Once in a blue moon 千载难逢地,百年不遇
 
  形容非常罕见。
 
  例句:
 
  Brian has very little contact with his sister. They see each other once in a blue moon.
 
  布莱恩和他姐姐没有什么联系。他们很少见面。
 
  9.Every cloud has a silver lining 黑暗中总有一线光明
 
  鼓励人们即使在最困难的时刻也不要失去信心或放弃希望。
 
  例句:
 
  Don't worry too much about your dropping out of university, every cloud has a silver lining.
 
  大学辍学这事儿你也别太担忧,塞翁失马,焉知非福。
 
  10.A fair-weather friend 可共安乐不能共患难的朋友
 
  这和同甘共苦意思相反,指那些关键时刻靠不住的朋友。
 
  例句:
 
  I thought I could count on Sue, but I've discovered she's just a fair-weather friend.
 
  我以为我能依赖苏这个人呢,不过,我发现她只不过是个只能同甘不能共苦的朋友。
(责任编辑:chenzh)
分享到:
0
注册即送一节
1对1外教课
  • *邮箱
  • *密码
  • *手机号
  • 推荐码
已经有帐号,点击这里 登录